"Tar Songe" (তার সঙ্গে): পাবলো নেরুদার বিপ্লবী ভালোবাসার এক যাত্রা
আজ আমরা বাংলার সাহিত্যের এক গভীর রচনায় ডুব দেব: "তার সঙ্গে" (Tar Songe), যা চিলির কিংবদন্তি কবি পাবলো নেরুদার একটি শক্তিশালী কবিতা, বাংলায় অনুবাদ করেছেন প্রখ্যাত শক্তি চট্টোপাধ্যায়।
এই কবিতাটি শুধু ভালোবাসা নিয়ে নয়; এটি সহনশীলতা, সম্মিলিত শক্তি এবং প্রতিকূলতার মুখে মানবাত্মার অটলতার একটি প্রমাণ।
সারাংশ এবং শব্দার্থ: স্তরগুলি উন্মোচন
"তার সঙ্গে" বিপ্লব, সংহতি এবং কঠিন সময় পার করার জন্য প্রয়োজনীয় গুরুত্বপূর্ণ সঙ্গের থিমগুলি অন্বেষণ করে।
কবিতাটি বারবার জোর দেয় যে "সময়টা খুব সুবিধের নয়" (the time is not favorable) বা "সময়টা মোটেই সুবিধের নয়" (the time is not at all favorable), যা একটি সমস্যাসংকুল পরিস্থিতির ইঙ্গিত দেয়।
তবে, কবি সংগ্রামের জন্য প্রস্তুত থাকার গুরুত্বের ওপর জোর দেন, সময়ের দাবিকে স্বীকৃতি দেন।
এখানে কিছু মূল বিষয় এবং শব্দার্থ নিচে দেওয়া হলো:
- কঠিন সময়: কবিতাটি "সময়টা খুব সুবিধের নয়" বাক্যটি দিয়ে শুরু হয়েছে, যা যুদ্ধকালীন কঠিন এবং সম্ভাব্য বিচ্ছেদের ইঙ্গিত দেয়।
- সম্মিলিত শক্তি: কথক এবং তার প্রিয়জন বিশ্বাস করেন যে "চারহাতের মিলিত শক্তিতে" তারা বাধা অতিক্রম করতে এবং একটি উন্নত ভবিষ্যৎ তৈরি করতে পারবে।
- প্রতিকূলতা জয়: কবিতাটি বোঝায় যে প্রেম এবং সম্মিলিত শক্তি কঠিন পরিস্থিতি জয় করতে পারে, এমনকি পাথরের ফাটলেও একটি ফুল ফোটাতে সক্ষম।
- কর্মের আহ্বান: কবি মানুষ, বিশেষ করে শ্রমিকদের, লড়াইয়ের মনোভাব গ্রহণ করতে এবং সংগ্রামের জন্য প্রস্তুত থাকতে উৎসাহিত করেন, সমাজকে পরিশুদ্ধ করার জন্য ঐক্যের প্রয়োজনীয়তার ওপর জোর দেন।
- ঐক্যের উদ্দেশ্য: সম্মিলিত শক্তি তুচ্ছ কাজে, যেমন কারনেশন ফুল বা মধু সংগ্রহে নয়, বরং কুশাসন ধ্বংস করতে এবং মানুষের মধ্যে পারস্পরিক সহযোগিতা বাড়ানোর জন্য।
প্রতীকবাদ:
- ঝুড়ি, শাবল: এগুলি কৃষক ও শ্রমিকদের কঠোর পরিশ্রমী জীবনকে প্রতীকী করে।
- আগুন: এটি বিপ্লবের প্রতীক, যা ক্ষয়, দাগ এবং কুশাসন দূর করার জন্য প্রয়োজনীয়।
- কারনেশন ফুল: এই সুন্দর এবং সুগন্ধি ফুলটি তার নান্দনিকতার জন্য নয়, বরং সম্মিলিত শক্তি একটি বৃহত্তর, বিপ্লবী উদ্দেশ্য সাধনের জন্য, কেবল উপভোগের জন্য নয়, তা তুলে ধরতে ব্যবহৃত হয়েছে।
তথ্য ফাইল (Facts File): পাবলো নেরুদা এবং "তার সঙ্গে" সম্পর্কে যা কিছু জানা প্রয়োজন
কবি এবং কবিতা সম্পর্কে কিছু গুরুত্বপূর্ণ তথ্য নিচে দেওয়া হলো:
- কবি: পাবলো নেরুদা।
- আসল নাম: নেরুদার আসল নাম ছিল নেফতালি রিকার্ডো রেয়েস বাসোয়ালতো।
- জন্ম: তিনি ১৯০৪ সালের ১২ জুলাই চিলির পাররালে জন্মগ্রহণ করেন।
- প্রথম প্রকাশনা: নেরুদার প্রথম কবিতা ১৯১৭ সালে "লা মানানা" (La Mañana) পত্রিকায় প্রকাশিত হয়।
- প্রথম কাব্যগ্রন্থ: তার প্রথম কাব্যগ্রন্থ, "বুক অফ টোয়েলাইট" (Book of Twilight), ১৯১৯ সালে প্রকাশিত হয় যখন তার বয়স মাত্র ১৫ বছর।
- নোবেল পুরস্কার: পাবলো নেরুদা ১৯৭১ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার লাভ করেন।
- মৃত্যু: তিনি ১৯৭৩ সালের ২৩ সেপ্টেম্বর হৃদরোগে আক্রান্ত হয়ে মারা যান।
- মূল কবিতা: "তার সঙ্গে" নেরুদার ১৯৫৭ সালের "এক্সট্রাভাগারিয়া" (Extravagaria) কাব্যগ্রন্থের অন্তর্গত "কন এয়া" (Con ella) নামক স্প্যানিশ ভাষার কবিতার বাংলা অনুবাদ।
- ইংরেজি অনুবাদ: অ্যালাস্টার রিড "কন এয়া" কবিতাটির ইংরেজি অনুবাদ করেন "উইথ হার" (With Her) নামে।
- বাংলা অনুবাদক: শক্তি চট্টোপাধ্যায় "উইথ হার" কবিতাটির বাংলা অনুবাদ করেন "তার সঙ্গে" নামে।
- শক্তি চট্টোপাধ্যায়: জীবনানন্দ-পরবর্তী যুগের একজন প্রখ্যাত আধুনিক বাঙালি কবি, ঔপন্যাসিক, লেখক এবং অনুবাদক, যিনি ১৯৬০-এর দশকের "হাংরি জেনারেশন" আন্দোলনের একজন প্রধান ব্যক্তিত্ব ছিলেন।
- থিম: নেরুদার কবিতা প্রায়শই সাধারণ মানুষের প্রেম, ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট এবং রাজনৈতিক ইস্তাহার, পাশাপাশি প্রেম ও আত্মজীবনীর থিমগুলি প্রতিফলিত করে।
- তিনি একজন সাম্রাজ্যবাদ-বিরোধী কবি হিসেবে পরিচিত ছিলেন।
ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট: কবিতাটি দুটি বিশ্বযুদ্ধ এবং স্প্যানিশ গৃহযুদ্ধের রাজনৈতিক ও সামাজিক প্রেক্ষাপট প্রতিফলিত করে।
"তার সঙ্গে" (তার সঙ্গে) - এক-লাইনের প্রশ্ন ও উত্তর
এখানে কিছু এক-লাইনের প্রশ্ন এবং তাদের উত্তর রয়েছে যা কবিতা এবং প্রদত্ত তথ্যের উপর ভিত্তি করে তৈরি হয়েছে:
- 'তার সঙ্গে' কবিতার রচয়িতা হলেন পাবলো নেরুদা ।
- পাবলো নেরুদা জন্মগ্রহণ করেন চিলিতে ।
- পাবলো নেরুদা স্প্যানিশ ভাষায় কবিতা লিখতেন।
- পাবলো নেরুদা জন্মগ্রহণ করেন ১৯০৪ খ্রিস্টাব্দে ।
- নেরুদা টেমুকো স্কুলে ভর্তি হন ১৯১০ খ্রিস্টাব্দে ।
- নেরুদার প্রথম কবিতা লা মানানা (La Mañana) পত্রিকায় প্রকাশিত হয়।
- গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেস পাবলো নেরুদাকে 'বিংশ শতাব্দীর সব ভাষার শ্রেষ্ঠ কবি' বলে অভিহিত করেছেন।
- পাবলো নেরুদা ভারতে এসেছিলেন জাতীয় পরিষদে যোগ দিতে ।
- নেরুদা ভারতে আসেন ১৯২৯ খ্রিস্টাব্দে ।
- 'ও স্পেইন মাই হার্ট' (O Spain My Heart) কবিতাটি প্রকাশিত হয় ১৯৩৭ খ্রিস্টাব্দে ।
- পাবলো নেরুদার প্রথম কাব্যগ্রন্থের নাম বুক অফ টোয়েলাইট (Book of Twilight)।
- নেরুদার প্রথম কাব্যগ্রন্থ প্রকাশিত হয় ১৫ বছর বয়সে।
- 'এক্সট্রাভাগারিয়া' (Extravagaria) কাব্যগ্রন্থটি প্রকাশিত হয় ১৯৫৭ খ্রিস্টাব্দে ।
- পাবলো নেরুদা ইউনিভার্সিটি চিলিতে অবস্থিত।
- পাবলো নেরুদা দেশের কমিউনিস্ট পার্টি দ্বারা রাষ্ট্রপতি প্রার্থী হিসেবে মনোনীত হয়েছিলেন।
- পাবলো নেরুদা ১৯৭১ খ্রিস্টাব্দে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার লাভ করেন।
- 'দ্য ইয়েলো হার্ট' (The Yellow Heart) বইটি লিখেছেন পাবলো নেরুদা ।
- 'বুক অফ টোয়েলাইট' (Book of Twilight) প্রকাশিত হয় ১৯১৯ খ্রিস্টাব্দে ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতার স্প্যানিশ নাম হলো কন এয়া (Con ella)।
- 'তার সঙ্গে' কবিতাটি মূলত স্প্যানিশ ভাষায় লেখা হয়েছিল।
- 'তার সঙ্গে' কবিতাটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন শক্তি চট্টোপাধ্যায় ।
- 'টোয়েন্টি লাভ পোয়েমস অ্যান্ড আ সং অফ ডেসপেয়ার' (Twenty Love Poems and a Song of Despair) এর লেখক হলেন পাবলো নেরুদা ।
- সময় যখন সুবিধের নয়, তখন সাবধানে তার মধ্যে দিয়ে যেতে হবে।
- "আমার জন্য অপেক্ষা করো" কবিতায়, 'আমি' বলতে বোঝানো হয়েছে কবি বা কথককে ।
- যে অপেক্ষা করবে সে হলো কবির প্রিয়জন ।
- "সমুঝে" মানে সাবধানে ।
- 'দুইজন মানুষ' হলো কবি এবং তার প্রিয়জন ।
- কঠিন পরিস্থিতিতে কবি কী করবেন? উঠবেন ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় উঠে দাঁড়িয়ে কবি কী করবেন? বিষয়টি বুঝবেন এবং আনন্দিত হবেন ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় 'আহ্লাদ' শব্দটি আনন্দ বোঝায়।
- কবি এবং তার প্রিয়জন "সেরকম এক" জুড়ি ।
- 'পাথরে-ফাটলেও' কথক এবং তার প্রিয়জনকে কী বাধা দেয়নি? বাসা বাঁধতে ।
- সময়টা একদমই সুবিধের নয় ।
- "রসো" মানে থামো বা অপেক্ষা করো ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় কবি কোমরে কী নিতে বলেছেন? ঝুড়ি ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় কবি সঙ্গে কী নিতে বলেছেন? কাপড় ।
- কোন ফুলের কথা 'তার সঙ্গে' কবিতায় উল্লেখ করা হয়েছে? কারনেশন ।
- 'তালাস' শব্দের অর্থ অনুসন্ধান ।
- আগুন তৈরি করতে হাতগুলোই লাগবে।
- 'বুঝবই' শব্দের অর্থ লড়াই করা ।
- ঝুড়ি ও শাবল হলো শ্রমিকদের প্রতীক।
- প্রিয়জনের হাত কেমন? ছোট ।
- বিভিন্ন স্থানে কে বেঁচে আছে? কবি ও তার প্রিয়জন ।
- 'আমার জন্য অপেক্ষা করো' এর বক্তা কে? কথক ।
- কারনেশন ফুলের রং গোলাপি ।
- 'এখন আমাদের পরস্পরকে প্রয়োজন' - এখানে "পরস্পরকে" বলতে বোঝানো হয়েছে কবি এবং তার প্রিয়জনকে ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় কী পরতে বলা হয়েছে? জুতো ।
- "তোমার দুটি ছোট হাত" - হাত দুটি কোথায় রাখতে বলা হয়েছে? কবির হাতে ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতায় উল্লেখিত সময়টি সুবিধের নয় ।
- আগুন তৈরি করতে হাতগুলোই লাগবে।
- পাবলো নেরুদা জন্মগ্রহণ করেন ১৯০৪ খ্রিস্টাব্দের ১২ জুলাই ।
- পাবলো নেরুদার আসল নাম হলো নেফতালি রিকোর্দো রেয়েস বাসোয়ালতো ।
- পাবলো নেরুদা জন্মগ্রহণ করেন দক্ষিণ আমেরিকার চিলির পাররাল শহরে ।
- পাবলো নেরুদার বাবা ছিলেন একজন রেলওয়ে কর্মচারী ।
- নেরুদার বাবা কাজ করতেন আরাগন -এ।
- টেরেসা ব্লাঞ্চকে বিয়ে করার সময় নেরুদার বয়স ছিল ২৫ বছর ।
- টেরেসা ব্লাঞ্চ ছিলেন একজন ডাচ মহিলা।
- নেরুদা মাদ্রিদ থেকে ভারতে এসেছিলেন ১৯২৯ সালে।
- নেরুদা তার মায়ের স্মৃতিচারণায় লিখেছেন, 'আমি যাকে কোনদিন জানিনি, সে ছিল আমার মা '।
- 'লা মানানা' পত্রিকার প্রকাশক ছিলেন পেরোফ ।
- নেরুদা সাহিত্যচর্চা শুরু করেছিলেন টেমুকো থেকে।
- 'আমাদের দুজনের হাতগুলোই লাগবে' - কী বানানোর জন্য? জ্বলন্ত আগুন বানানোর জন্য ।
- 'এই যে সুবিধের-নয়-সময়টা' - এটা বলতে বোঝায় অসুবিধার সময়টা ।
- "পাথরে-ফাটলেও" বোঝায় অত্যন্ত প্রতিকূল পরিস্থিতিতেও ।
- "ঝুড়ি, শাবল" প্রতীকী অর্থে বোঝায় শ্রমিকদের সরঞ্জাম ।
- "আমাদের হাতগুলোই লাগবে" এই অংশে 'লাগবে' শব্দটি প্রয়োজনীয়তা বোঝায়।
- কবি বলেছেন, "সময়টা মোটেই সুবিধের নয় ।"
- "আমরা আমাদের চার হাত দিয়ে একে যুঝবই।"
- "কারনেশন" ফুলটি সাধারণত প্রেম ও বিপ্লবের প্রতীক হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- কবিতাটি পাঠককে সংগ্রাম ও ঐক্যের বার্তা দেয়।
- 'তার সঙ্গে' কবিতার মূল সুর হলো সংহতি ও বিপ্লব ।
- কথক ও তার প্রিয়জনের চার হাতের মিলিত শক্তিতে সাফল্য ধরা দেবে।
- এই কবিতায় 'আগুন' বিপ্লব বা পরিবর্তনের প্রতীক।
- কবি তার প্রিয়জনকে কাপড়চোপড় সঙ্গে নিতে বলেছেন।
- কবি তার প্রিয়জনকে তার হাতে দুটি ছোট হাত রাখতে বলেছেন।
- 'সময়টা খুব সুবিধের নয়' এই কথাটি কবিতায় কঠিন পরিস্থিতির ইঙ্গিত দেয়।
- কবি কুশাসন ধুয়ে মুছে ফেলার কথা বলেছেন।
- এই কবিতাটি পাবলো নেরুদা রচিত।
- কবিতার বাংলা অনুবাদক শক্তি চট্টোপাধ্যায় ।
- 'তার সঙ্গে' কবিতাটি পাবলো নেরুদার 'Extravagaria' কাব্যগ্রন্থ থেকে নেওয়া হয়েছে।